王安石的《元日》英语版
时间:2023-10-09 11:21:38
王安石的《元日》英语版
阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节**的,陶冶人们的情操,提升自我修养。以下是小编帮大家整理的,欢迎大家分享。
王安石的.《元日》英语版
The first day of the year
Wang Anshi
A suichu fireworks, Dongfeng send wine warm.
Numerous households very bright day, for ing new peach for old symbol.
注词释义
元:农历月初即春节
爆竹:古烧竹发爆裂声用驱鬼避邪演变放鞭炮
岁除:已尽
除:
屠苏:药酒名古代习俗初全家合饮种用屠苏草浸泡酒驱邪避**求寿
曈曈:光亮温暖
桃:桃符古代种风俗农历月初用桃木板写神荼、郁垒两位神灵名字悬挂门旁用压邪作春联
千门万户:形容房屋广或住户极古诗意思
赏析
这首古诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新**的思想感情。
首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。“新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。王安石既是***,又是诗人。他的不少描景绘物诗都寓有强烈的**内容。本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执*法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪。
全诗文笔轻快,色调明朗,眼前景与心中情水**融,确是一首融情入景,寓意深刻的好诗。
作者简介
王安石(1021年12月18日——1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区**巷人),*北宋著名***、思想家、文学家、**家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
王安石的《元日》英语版扩展阅读
王安石的《元日》英语版(扩展1)
——王安石 《元日》
元日
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
注释
1. 元日:农历正月初一。
2. 一岁除:一年过去了。
3. 屠苏:屠苏酒。古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒。全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是 说,喝了屠苏酒,暖洋洋地感觉到春天已经来了)。
4. 曈曈:光辉灿烂。全句说,初升的太阳照遍了千家万户。
5. 总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神。桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子,画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除**。
赏析
这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新**的思想感情。
首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。“新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。 王安石既是***,又是诗人。他的不少描景绘物诗都寓有强烈的**内容。本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执*法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪。
全诗文笔轻快,色调明朗,眼前景与心中情水*融,确是一首融情入景,寓意深刻的好诗。
王安石的《元日》英语版(扩展2)
——王安石《元日》
元日
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
注释
1. 元日:农历正月初一。
2. 一岁除:一年过去了。
3. 屠苏:屠苏酒。古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒。全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是 说,喝了屠苏酒,暖洋洋地感觉到春天已经来了)。
4. 曈曈:光辉灿烂。全句说,初升的太阳照遍了千家万户。
5. 总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神。桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子,画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除**。
赏析
这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新**的思想感情。
首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。“新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。 王安石既是***,又是诗人。他的不少描景绘物诗都寓有强烈的**内容。本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执*法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪。
全诗文笔轻快,色调明朗,眼前景与心中情水*融,确是一首融情入景,寓意深刻的好诗。
王安石的《元日》英语版(扩展3)
——王安石的诗《元日》拼音版
王安石的诗《元日》拼音版
王安石的《元日》描写的是新年元日的热闹、欢乐和万象更新等动人的景象,抒发了自己革新**的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神。接下来小编搜集了王安石的诗《元日》拼音版,仅供大家参考,希望帮助到大家。
元日
王安石
bào zhú shēng zhōng yī suì chú
爆 竹 声 中 一 岁 除 ,
chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū
春 风 送 暖 入 屠 苏 。
qiān mén wàn hù tóng tóng rì
千 门 万 户 曈 曈 日 ,
zǒng bǎ xīn táo huàn jiù fú
总 把 新 桃 换 旧 符 。
注释
1、元日:农历正月初一,即春节。
2、爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。
3、屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避**,求得长寿。
4、千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。
5、桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
译文
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
创作背景
这首诗作于作者初拜相而始行己之新政时。在1067年宋神宗继位的时候,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋**所面临的**、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即**主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了这首诗。
赏析
这首诗描写春节除旧迎新的景象。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。
这是一首写古代迎接新年的.即景之作,取材于民间习俗,**地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有**性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。
“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”逢年遇节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续至今。古代风俗,每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避**。
第三句“千门万户曈曈日”,承接前面诗意,是说家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中。结尾一句描述转发议论。挂桃符,这也是古代民间的一种习俗。“总把新桃换旧符”,是个压缩省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“旧符”省略了“桃”字,交替运用,这是因为七绝每句字数限制的缘故。
诗是人们的心声。不少论诗者注意到,这首诗表现的意境和现实,还自有它的比喻象征意义,王安石这首诗充满欢快及积极向上的奋发精神,是因为他当时正出任**,推行新法。王安石是北宋时期著名的**家,他在任期间,正如眼前人们把新的桃符代替旧的一样,革除旧政,施行新政。王安石对新政充满信心,所以反映到诗中就分外开朗。这首诗,正是赞美新事物的诞生如同“春风送暖”那样充满生机;“曈曈日”照着“千门万户”,这不是*常的太阳,而是新生活的开始,变法带给百姓的是一片光明。结尾的一句“总把新桃换旧符”,表现出了诗人对于变法胜利和人民生活改善的欣慰喜悦之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物总是要取代没落事物的这一规律。
这一首诗虽然用的是白描手法,极力渲染喜气洋洋的节日气氛,同时又通过了元日更新的习俗来寄托自己的思想,表现得含而不露。
王安石简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公,世人又称王荆公。汉族人,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区**巷人),*北宋著名***、思想家、文学家、**家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
王安石的《元日》英语版(扩展4)
——王安石的古诗《元日》介绍
是北宋著名思想家、***、家、**家。
王安石
爆竹声中一岁除,
春风送暖入屠苏,
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符。
1.元日:农历正月初一。
2.一岁除:一年过去了。
3.屠苏:屠苏酒。古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒。全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是说,喝了屠苏酒,暖洋洋地感觉到春天已经来了)
4.曈曈:光辉灿烂。全句说,初升的太阳照遍了千家万户。
5.总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神。桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子,画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除**。
这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新**的思想感情。
首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。结“总把新挑换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。“桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。“新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。
王安石既是***,又是诗人。他的不少描景绘物诗都寓有强烈的**内容。本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执*法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪。
全诗文笔轻快,色调明朗,眼前景与心中情水*融,确是一首融情入景,寓意深刻的好诗。
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、***、文学家、**家。
庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐**(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山,追赠太傅。绍圣**(1094年),获谥“文”,故世称王文公。
王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒” ,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。哲学上,用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了**古代朴素唯物**思想;其哲学命题“新故相除”,把**古代辩证法推到一个新的高度。
王安石在文学中具有突出成就。其论点鲜明、逻辑严密,有很强的说服力,充分发挥了古文的实际功用;短文简洁峻切、短小精悍,名列“唐宋八大家”。其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,晚年诗风含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在北宋诗坛自成一家,世称 “王荆公体”。有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。
拗相公
明末冯梦龙纂辑的《警世通言》,有《拗相公饮恨半山堂》,写王安石变法失败的事。王安石告老还乡时,沿途所见所闻,都是百姓对变法的不满和怨愤,因之抑郁、悔恨而逝。文中写道:“因他性子执拗,佛菩萨也劝他不转,人皆呼为‘拗相公’。”[98]
三不足
“天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”,这话并不是王安石所说,却符合他的思想,因此,一般都将它归到王安石名下。“天变不足畏”指的是对自然界的灾异不必畏惧;“祖宗不足法”是指对前人制定的法规**不应盲目效法,“人言不足恤”指的是对流言蜚语无需顾虑。后世对这三句话多加褒奖,认为它表达了一位**家****的精神态度。王安石正是以这种精神毅力来顶住一切压力、排除一切阻力,坚定不移推行新法的。[99]
**朴素
王安石做**的时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开。又过了很久,王安石才下令入座,菜肴都没准备。萧公子心里觉得很奇怪,喝了几杯酒,才**两块胡饼,再**四份切成块的肉,上饭后,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石就把剩下的饼拿过来吃了,那个萧公子很惭愧地告辞了。[100]
不迩声色
王安石任知制诰时,王安石的妻子吴氏,给王安石置一妾。那女子前去伺候王安石,王安石问:“你是谁?”女子说自己是“家欠官债、被迫卖身”而来。王安石听罢,不仅没收她为妾,还**给她,帮助她还清官债,使其夫妇破镜重圆。[101]
有人告诉王安石的夫人,说她丈夫喜欢吃鹿*。在吃饭时他不吃别的菜,只把那盘鹿*吃光了。夫人问,你们把鹿*摆在了什么地方?大家说,摆在他正前面。夫人第二天把菜的位置调换了一下,鹿*放得离他最远。结果,人们才发现,王安石只吃离他近的菜,桌子上照常摆着鹿*,他竟完全不知道。
千锤百炼
王安石作《泊船瓜洲》(京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还),第三句最初写作“春风又到江南岸”,觉得不好,后来改为“过”字,读了几遍,又嫌不好;又改为“入”字,然后又改为“满”字,换了十多个字,最后才确定为“绿”字,即“春风又绿江南岸”。[103]
囚首丧面
王安石不注意自己的饮食和仪表,衣裳肮脏,须发纷乱,仪表邋遢,王安石的这些恶习众所周知。苏洵曾经描述王安石说:“衣臣虏之衣,食犬惫之食”,“囚首丧面而谈诗书”。[104]
庆历五年(1045年)三月,韩琦任扬州知府,王安石为签判,成了韩琦的幕僚。王安石经常通宵达旦地读书,因此当差的时候时多来不及洗漱装扮。韩琦以为王安石夜夜寻欢作乐,就劝他不可荒废读书。王安石也不辩解,只是说韩公不能知我,后来韩琦才发现王安石非常有才华。
王安石的《元日》英语版(扩展5)
——王安石的诗句
遍地落花浑不扫。——王安石《谒金门·春又老》
欹眠似听朝鸡早。——王安石《渔家傲·*岸小桥千嶂抱》
更倾寒食泪,欲涨冶城潮。——王安石《壬辰寒食》
红笺寄与添烦恼。——王安石《谒金门·春又老》
槛外长江空自流。——王安石《南乡子·自古帝王州》
醉后几行书字小。——王安石《谒金门·春又老》
春风又绿江南岸,明月何时照我还。——王安石《泊船瓜洲》
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。——王安石《元日》
墙角数枝梅,凌寒独自开。——王安石《梅》
不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。——王安石《登飞来峰》
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。——王安石《元日》
遥知不是雪,为有暗香来。——王安石《梅》
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。——王安石《泊船瓜洲》
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。——王安石《登飞来峰》
*岸小桥千嶂抱。——王安石《渔家傲·*岸小桥千嶂抱》
晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。——王安石《初夏即事》
江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?。——王安石《叠题乌江亭》
春色恼人眠不得,月移花影上栏干。——王安石《春夜》
将母邗沟上,留家白邗阴。——王安石《十五》
千里澄江似练,翠峰如簇。——王安石《桂枝香·登临送目》
金炉香烬漏声残,剪剪轻风阵阵寒。——王安石《春夜》
一为钓叟一耕佣。——王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》
客思似杨柳,春风千万条。——王安石《壬辰寒食》
时时自有春风扫。——王安石《渔家傲·*岸小桥千嶂抱》
江水漾西风,江花脱晚红。——王安石《江上》
茫然忘了邯郸道。——王安石《渔家傲·*岸小桥千嶂抱》
拔地万里青嶂立,悬空千丈素流分。——王安石《日照绝句》
巾发雪争出,镜颜朱早凋。——王安石《壬辰寒食》
柔蓝一水萦花草。——王安石《渔家傲·*岸小桥千嶂抱》
四百年来成一梦,堪愁。——王安石《南乡子·自古帝王州》
未知轩冕乐,但欲老渔樵。——王安石《壬辰寒食》
忽忆故人今总老。——王安石《渔家傲·*岸小桥千嶂抱》
茅屋数间窗窈窕。——王安石《渔家傲·*岸小桥千嶂抱》
离情被横笛,吹过乱山东。——王安石《江上》
午枕觉来闻语鸟。——王安石《渔家傲·*岸小桥千嶂抱》
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。——王安石《书湖阴先生壁》
绿叶渐成阴,下有游人归路。——王安石《伤春怨·雨打江南树》
彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。——王安石《桂枝香·登临送目》
至今商女,时时犹唱,*遗曲。——王安石《桂枝香·登临送目》
把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。——王安石《伤春怨·雨打江南树》
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。——王安石《桂枝香·登临送目》
六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。——王安石《桂枝香·登临送目》
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。——王安石《送和甫至龙安微雨》
归帆去桌残阳里,背西风,酒旗斜矗。——王安石《桂枝香·登临送目》
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。——王安石《送和甫至龙安微雨》
王安石的《元日》英语版(扩展6)
——王安石:辞妾
《辞妾》
作者:王安石
原文:
王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,
荆公见之,曰:“何物也?”
女子曰:“夫人令执事左右。”
安石曰:“汝谁氏?”
曰:“妾之夫为军大将,
督运粮而失舟,家资尽没犹不足,
又卖妾以偿。”
公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”
曰:“九十万。”
公呼其夫,令为夫妇如初,
尽以钱赐之。
注释:
1、王荆公:即王安石,因封荆国公,故又称王荆公。
2、知制诰:职官名称,掌握为**起草诏书之事。
3、为:给。
4、之:代指人,这里指小妾。
5、汝谁氏:你是谁家的。
6、军大将:指军中**。
7、督运粮:指**运米。
8、失:沉、翻。
9、偿:偿还,赔偿。
10、愀然:感伤的样子。
11、令:命令、让。
12、以:把,拿,用。
13、几何:多少。
翻译:
王荆公(王安石)升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中**,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。”王荆公伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。”王荆公叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们。
赏析:
其意是说:王安石为知制诰在嘉佑六年(1061),当时他的诸弟皆已成立,家中负担不象过去那么重了,当时他还任工部郎中、纠察在京刑狱,官职与俸禄都有提升,已经步入社会上层了,因此贤惠的吴夫人也想让丈夫享受一下上流社会的待遇,偷偸为他买了一个妾侍奉左右。大概王安石家中当时既无姬妾,又无丫环侍女,因而看到家中出现一个陌生的年轻女子非常吃惊,忙问她是什么人。这一女子告诉他是夫人令其侍奉左右的,王安石便明白怎么回事了,又问她姓氏家世,何以至此,她则答称本为军中大将之妇,由于丈夫运米失舟,按照规定必须陪偿,结果用尽全部家产也不够,只好将她卖掉抵债。王安石对她的悲惨境遇十分同情,又问夫人用多少钱将她买来,她言是九十万。这个数字对于王安石来说也不算小,他却将这一女子的丈夫唤来,令其夫妇相聚如初,并将九十万尽赏他们。
王安石奉还夫人又**,可称得上是一件大功德,这种行为和品格不是一般人所能有的。他的道德可以说已经远远超出了一般的士大夫的道德水*,虽不能说是惊世劾俗,也算得上迥出群侪了。
王安石不好声色、不爱官职、不殖货利,近乎无欲,并不是由于他心如死灰,事实上他是一个感情丰富、性格开朗、风趣幽默的人。他的无欲既出乎天性、又是严格自律的结果,他也并非为无欲而无欲,而是为了克服人性本身的弱点,进入一个真正的**境界。
王安石生在宋仁宗年间,位列唐宋八大家之一,又是众多文人之中惟一一个以直面**社会而闻名的诗人。列宁称其为“**十一世纪的**家”。作为一个外国人能知道**古代的人物,可见王安石影响力之大。今天,我们不想从王安石的变法或者诗词讲起,本期堂主毕宝魁要介绍给大家的只是王安石生活中的一些小事。北宋是个重视文人的时代,文官的地位很高;(m.ju.51tietu.net)北宋是个讲究享受的时代,文官的生活很奢侈。就连被通俗文学塑造为清官榜样的寇准,一次赏赐给歌女的缠头就是一匹绸缎,乃至于他的爱妾桃都感觉有些过分,当即写作《逞寇公二首》进行规劝,其一说:“一曲清歌一束绫,美人犹自意嫌轻。不知织女萤窗下,几度抛梭织得成。”可知寇准不但有妾,而且生活也很奢侈。**的**尚且如此,其他**的生活情形可想而知。在这样的风气下,一个做了***,在政坛上呼风唤雨,炙手可热的人物,却终生只有一个妻子而且绝不纳妾,甚至别人给他纳好了妾,根本不会有任何麻烦,他也坚决不接受,这就更难能可贵了,这个人就是大名鼎鼎的荆国公王安石。
王安石的《元日》英语版(扩展7)
——王安石元日诗题意思(元日诗创作背景介绍)
爆竹声中一岁除,
春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,
总把新桃换旧符。
王安石变法以发展生产,富国强兵,挽救宋朝**危机为目的,变法自熙宁二年(1069年)开始,以“理财”、“整军”为中心,涉及**、经济、军事、社会、文化各个方面,是**古代史上继商鞅变法之后又一次规模巨大的社会变革运动。变法一定程度上改变了北宋积贫积弱的局面,充实了*财政,提高了国防力量,对封建地主阶级和大商人非法渔利也进行了打击和限制。但是,变法在推行过程中由于部分举措的不合时宜和实际执行中的不良运作,也造成了百姓利益受到不同程度的损害(如保马法和青苗法),加之新法触动了大地主阶级的根本利益,所以遭到他们的强烈反对,元丰八年(1085年),因宋神宗去世而告终。
元日 | 题析:农历正月初一,一年的第一日。**传统文化中,历法采用农历,以太阳运行的观测为主要依据,月相的观察为附属,观测太阳的定点即为***节气。因适用于农事生产的时序,所以称为“农历”。直到****方引入**的阳历。此诗的创作背景对理解有极大的影响:此诗作于诗人初拜相而始行新政时。1067年宋神宗继位,起用王安石,1069年,王安石主持变法。同年新年,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。元日是新一年的开始,在此则象征****的开始。以“元日”为题,昭示诗人对**极大的自信和决心。元者,始也。来自人之首。“元日”是将时间以空间进行隐喻,将时间作为一条射线,起点便是端点。
甲骨文:元
爆竹声中一岁除,| “爆竹声”转喻春节的家家户户的驱鬼迎神活动,是最能**新年到来的象征符号。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“正月一日……鸡鸣而起,先於庭前爆竹、燃草,以辟恶鬼。”但随着大众对雾霾的恐慌,这一民俗正迅速成为历史,在许多城市已经渺无踪迹。“春节联欢晚会”取代爆竹成为新的象征。“爆竹声中”营造了一种普天同庆的情境,同时将读者代入到对春节的记忆和情绪中。“除”字定下基调。孟浩然《岁暮归南山》诗中有“白发催年老,青阳逼岁除。”其中“岁除”即除夕。此诗中“一岁”比“岁除”更紧密,“一岁除”指上一年的逝去,但“岁除”本身的意象在句中依旧模糊存在,可以在潜意识中协助读者构建除夕开始守夜到元日的文本世界。
春风送暖入屠苏。| 屠苏,古俗,正月初一家人先幼后长依次饮屠苏酒。宋洪迈《容斋续笔》卷二“岁旦饮酒”条云:“今人无日饮屠酥酒,自小者起,相传已久,然固有来处。后汉李膺、杜密以*人同系狱,值元日,于狱中饮酒,曰:‘正旦从小起。’《时镜新书》晋董勋云:‘正旦饮酒先从小者,何也?勋曰,俗以小者得岁,故先酒贺之,老者失时,故后饮酒。’”屠苏,酒名,也作“酴酥”、“屠酥”。“入”将屠苏酒隐喻为容器,春风之暖如物般融于其中。这涉及到屠苏酒的制作,其本身是一种药酒,相传为汉末华佗所创,将大黄、白术、桂枝、防风、花椒、乌头、附子等中药入酒中浸制而成。则春风之暖便如同这些中药。当代人无法理解的是,饮此酒是从年幼者开始,与常例的老者先饮次序相反。而此句中正是突显的这个反常顺序。正应了“老者失时”之说,隐喻旧政的保守。春风隐喻来自神宗的**。春节习俗众多,诗人挑屠苏入诗,确有所指。
千门万户曈曈日,| 前两句都是在送旧,此句转而迎新。守岁送旧之后开始迎接初升的太阳。“瞳瞳”指日出光亮的样子。千门万户转喻整个北宋朝廷上下;“日”隐喻新政带来的国家的希望。
总把新桃换旧符。| 合句。在宋朝时,春联已经普遍替代了桃木版画,但诗中依旧用桃符来称呼,因“桃符”可拆为“新桃”和“旧符”,形成新(政)旧(政)交换的象征。“总”字突显一种**发展的规律,**应当随着社会的发展而变化,因陈守旧的**不可能带来社会经济文化的繁荣。诗人对此深信不疑。
桃符:相传东海度朔山有大桃树,其下有神荼、郁垒二神,能食百鬼。故俗于农历元日,用桃木板画二神于其上,悬于门户,以驱鬼避邪。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“正月一日,······帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其旁,百鬼畏之。”五代后蜀始于桃符板**写联语,其后改书于纸。
苏轼《除夜野宿常州城外二首》作于1073年,其二为:
南来三见岁云徂,直恐终身走道途。
老去怕看新历日,退归拟学旧桃符。
烟花已作青春意,霜雪偏寻病客须。
但把穷愁博长健,不辞最后饮屠苏。
苏轼曾反对新政的一些措施,因此在**上遭受***,不过王安石和苏轼虽是**,但也惺惺相惜。此诗包含《元日》中的所有意象,算是对王安石《元日》的回应吧。
王安石的《元日》英语版(扩展8)
——王安石的元日诗意思
王安石的元日诗意思
王安石的元日这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新**的思想感情。下面是小编整理的王安石的元日诗意思,欢迎阅览。
元日
宋代:王安石
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
译文
阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。
注释
⑴元日:农历正月初一,即春节。
⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。
⑶屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避**,求得长寿。
⑷千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。
⑸桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的`名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
创作背景
此诗作于作者初拜相而始行己之新政时。1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋**所面临的**、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即**主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。
赏析
此诗描写春节除旧迎新的景象。一片爆竹声送走了旧的一年,饮着醇美的屠苏酒感受到了春天的气息。初升的太阳照耀着千家万户,家家门上的桃符都换成了新的。
这是一首写古代迎接新年的即景作品,取材于民间习俗,**地摄取老百姓过春节时的典型素材,抓住有**性的生活细节:点燃爆竹,饮屠苏酒,换新桃符,充分表现出年节的欢乐气氛,富有浓厚的生活气息。
“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。”逢年遇节燃放爆竹,这种习俗古已有之,一直延续到现在。古代风俗,每年正月初一,全家老小喝屠苏酒,然后用红布把渣滓包起来,挂在门框上,用来“驱邪”和躲避**。
第3句“千门万户曈曈日”,承接前面诗意,是说家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中。结尾一句描述转发议论。挂桃符,这也是古代民间的一种习俗。“总把新桃换旧符”,是个压缩省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“旧符”省略了“桃”字,交替运用,这是因为七绝每句字数限制的缘故。
诗是人们的心声。不少论诗者注意到,这首诗表现的意境和现实,还自有它的比喻象征意义,王安石这首诗充满欢快及积极向上的奋发精神,是因为他当时正出任**,推行新法。王安石是北宋时期著名的**家,他在任期间,正如眼前人们把新的桃符代替旧的一样,革除旧政,施行新政。王安石对新政充满信心,所以反映到诗中就分外开朗。这首诗,正是赞美新事物的诞生如同“春风送暖”那样充满生机;“曈曈日”照着“千门万户”,这不是*常的太阳,而是新生活的开始,变法带给百姓的是一片光明。结尾一句“总把新桃换旧符”,表现了诗人对变法胜利和人民生活改善的欣慰喜悦之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物总是要取代没落事物的这一规律。
这首诗虽然用的是白描手法,极力渲染喜气洋洋的节日气氛,同时又通过元日更新的习俗来寄托自己的思想,表现得含而不露。
拓展:王安石《春日》赏析
春日
【作者】王安石 【朝代】宋
柴门照水见青苔,春绕花枝漫漫开。
路远游人行不到,日长啼鸟去还来。
王安石简介
王安石(1021年—1086年5月21日),字介甫,号半山,封荆国公。汉族。临川人(今江西省抚州市区荆公路**巷人),北宋杰出的***、思想家、文学家、**家,唐宋八大家之一。有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。官至**,主张**变法。诗作《元日》、《梅花》等最为著名。
王安石(1021年—1086年5月21日),北宋临川人(今江西省东乡县上池村人),字介甫,晚号半山。北宋杰出的***、思想家、文学家、**家,唐宋八大家之一。在文学中具有突出成就。他一生写了不少深刻反映人民疾苦和社会问题的作品。其诗“学杜得其瘦硬”,擅长于说理与修辞,善于用典故,有的风格遒劲有力,警辟精绝,有的风格雄健峭拔,修辞凝练,也有情韵深婉的作品,对后来宋诗的发展有很大影响。著有《临川先生文集》。他出生在一个小官吏家庭。父名益,字损之,曾为临江军判官,一生在南北各地做了几任州县官。安石少好读书,记忆力强,受到较好的教育。庆历二年(1042年)登杨寘榜进士第四名,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方的官吏。治*四年(1067年)神宗初即位,诏安石知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下*章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥号“文”,又称王文公。其**变法对北宋后期社会经济具有很深的影响,已具备近代变革的特点,被列宁誉为是“*十一世纪伟大的**家”。.与“韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩”,并称为“唐宋八大家”。
王安石的《元日》英语版(扩展9)
——王安石登飞来峰带拼音版
王安石登飞来峰带拼音版
登飞来峰王安石带拼音版,这首诗与一般的登高诗不同。这首诗没有过多的写眼前之景,只写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才能望得远”的哲理。这与王之涣诗“欲穷千里目,更上一层楼”相似。一起学习一下登飞来峰王安石带拼音版,登飞来峰王安石翻译,登飞来峰王安石赏析。
1 正文(带拼音版)
dēng fēi lái fēng
登 飞 来 峰
wáng ān shí
王安石
fēi lái shān shàng qiān xún tǎ ,wén shuō jī míng jiàn rì shēng。
飞 来 山 上 千 寻 塔,闻 说 鸡 鸣 见 日 升。
bú weì fú yún zhē wàng yǎn ,zhǐ yuán shēn zài zuì gāo céng。
不 畏 浮 云 遮 望 眼,自 缘 身 在 最 高 层。
2 翻译
听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。
不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。
3 赏析
前两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。第三句“不畏”二字作峻语,气势夺人。第四句用“身在最高层”拔高诗境,有**远瞩的气概。这首诗与一般的登高诗不同。这首诗没有过多的写眼前之景,只写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才能望得远”的哲理。
登飞来峰
〔宋〕王安石
飞来峰上千寻塔,
闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,
自缘身在最高层。
《登飞来峰》赏析
王安石是封建社会的大***,也是大诗人和散文大师。他在北宋文坛上有杰出的地位。他的诗继承了杜甫、韩愈的传统,善于翻新出奇,它有独创性,无论是思想内容或是艺术手法都有很高的成就。
飞来峰在杭州西湖灵隐寺附近。公元1050年夏天,王安石在浙江鄞县(现在的浙江宁波)做知县,任满以后回江西临川故乡,路过杭州的时候,写了这首诗。这一年王安石三十岁。
第一句“飞来峰上千寻塔”,八尺是一寻,千寻塔是极言塔高。第二句“闻说鸡鸣见日升”的“闻说”,就是“听说”。作者说:我登上飞来峰顶高高的塔,听说每天黎明鸡叫的时候,在这儿可以看见太阳升起。第三、四句写自己身在塔的最高层,站得高自然看得远,眼底的景物可以一览无余,不怕浮云把视线遮住。“自缘身在最高层”的“缘”,当“因为”、“由于”讲。我们不要小看这首登高游览的小诗,它体现了诗人的理想和抱负。
鸡鸣看日出是很壮丽的景致。今天我们还把太阳比****,把阳光普照大地象征**的辉煌胜利。在北宋仁宗时候,国家表面上**无事,实际上阶级矛盾和民族矛盾都一天比一天尖锐起来了。王安石作为封建**阶级内部的一个进步的知识分子,他怀着要求变革现实的雄心壮志,希望有一天能施展他***天下的才能。所以他一登到山岭塔顶,就联想到鸡鸣日出时光明灿烂的奇景,通过对这种景物的憧憬表示了对自己前途的展望。“不畏浮云遮望眼”这句看去很浅近,其实是用了典故。西汉的人曾把浮云遮蔽日月比喻奸邪小人在**面前对贤臣进行****,让**受到蒙蔽(陆贾;《新语·慎微篇》:“故邪臣之蔽贤,犹浮云之障日也。”)。唐朝的李白就写过两句诗:“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。”(见《登金陵凤凰台》)意思说自己离开长安是由于**听信了小人的谗言。王安石把这个典故反过来用,他说:我不怕浮云遮住我远望的视线,那就是因为我站得最高。这是多么有气魄的豪迈声音!后来王安石在宋神宗的时候做了**,任凭旧*怎么反对,他始终坚持贯彻执行新法。
他这种坚决果断的意志,早在这首诗里就流露出来了。我们认为,这首诗和唐朝诗人王之涣的《登鹳雀楼》诗:“白日依山尽,黄河入海流,欲穷千里目,更上一层楼。”是有着异曲同工之妙的。
望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑!
——谭嗣同《狱中题壁》
1999年4月2日《人民日报》第十二版发表赵金九先生《“去留肝胆两昆仑”新解》一文,认为该诗“去留肝胆两昆仑”一句意指1898年**变法失败的事件中“去”之康有为、梁启超与“留”之谭嗣同自己无论去留与否,其行为皆肝胆昆仑云云。本人认为赵金九先生的观点及其文中所引述的其他人的观点,都是值得进一步商榷的。
首先,赵文的解释使谭诗的第四句和第三句含义有所重复,这在绝句中是不大可能的。其次,这样解使得整首诗尤其诗的后两句的诗意表达总是不那么畅快淋漓,不仅不甚吻合诗人写作该诗时的悲壮慷慨之心情,而且也有异于先对象性描述后自我性抒说的绝句表达方式。再者,赵文似乎文字互有抵触。他一下子说“去留”是指代生死之行为,一下子又说“去留”是指代出走与留下之行为的行为者,究竟指代什么,文中含混不定。
本人明确地认为:其一,“昆仑”不是指人,而是指横空出世、莽然浩壮的昆仑山;其二,“去留”不是指“一去”和“一留”,在诗人的该诗句中,“去留”不是一个字义相对或相反的并列式动词词组,而是一个字义相近或相同的并列式动词词组;其三,“肝胆”所引申的不是指英勇之人,而是指浩然之气;其四,“去留肝胆两昆仑”的总体诗义是:去留下自己那如莽莽昆仑一样的浩然之气吧!也即是“留得肝胆若昆仑”的意思。——此诗颇近文天祥《过零丁洋》“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的味道。
我为什么这样解?因为本人认为,解诗不能仅着手于词字,更要着手于诗的总体寓意,并且要尤其着手于诗人写作该诗的特定历史背景和特定心理状态。特别是对这样一种反映重大历史事件,表达正义呼声和抒说自我胸怀的作品,更要从作者当时所处的背景、环境和心情、心境出发去仔细揣摩。
大家知道,该诗是谭嗣同就义前题在狱中壁上的绝命诗。1898年6月11日,光绪**颁布“明定国是”诏书,宣布变法。1898年9月21日,**太后就发动*,囚禁光绪**并开始大肆搜捕和**维新派人物。谭嗣同当时拒绝了别人请他逃走的劝告(康有为经上海逃往**,梁启超经天津逃往**),决心一死,愿以身殉法来唤醒和警策国人。他说:“各国变法,无不从流血而成,今*未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也。有之,请自嗣同始。”诗的前两句,表达的恰恰是:一些人“望门投止”地匆忙避难出走,使人想起高风亮节的张俭;一些人“忍死须臾”地自愿留下,并不畏一死,为的是能有更多的人能如一样高风亮节的杜根那样,出来坚贞不屈地效命于朝廷的兴亡大业。诗的后两句,则意为:而我呢,自赴一死,慷慨激扬;仰笑苍天,凛然刑场!而留下的,将是那如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气!
“去留”的“去”字,这里是指一种行为趋向,意为“去留下”,“去留得”,没有很实在的意义。谭嗣同是湖南浏阳人。据我所知,南方方言和现在的普通话一样,下面这种用法是常有的:用“去”去辅助另一个动词构成一个动词词组或动词短语,而这个动词词组或动词短语的含义大致就是后一个动词的含义,如“去想一下”,“**吧”,“明天去做什么”等等。这里的“去”字,并不表示空间上的去这里去那里,而是表示时间上的行为、事态之趋势和倾向。也就是说,“去”可表空间意义上的位移,也可表时间意义上的发生。从整首诗的意思来看,“去留肝胆两昆仑”中的“去”,应是时间意义上的“去”,而不是空间意义上的“去”。很多人的理解,包括赵金九先生,恰恰是把它当作空间意义上“去”。而我们所流行的各种解释,都是这样思维定势。我想,那时的官话或北方话也应有这种用法吧?“去”字的这种重要语义,《现代汉语词典》、《辞海》都有记载。
当然,“去留肝胆两昆仑”这样写,是诗句表达的需要——包括*仄,全部的含义在于指代自己如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气。实际上,直接从字面上去解,去留下如昆仑一样的“肝”(一昆仑)和如昆仑一样的.“胆”(一昆仑),这不也一样表达了诗人的视死如归、浩气凛然和慷慨悲壮吗?正是那种强烈的崇高感和悲壮感,激励着诗人不畏一死、凛然刑场。而这句所表达的,正是那种震憾人心灵的、自赴一死的强烈崇高感和强烈悲壮感。
1898年9月28日,谭嗣同、杨锐、林旭、刘光第、康广仁、杨深秀等六人惨害于**菜市口。谭嗣同临刑前高呼:“有心杀贼,无力回天。死得其所,快哉快哉!”而这,是一首绝命诗,是一首表达作者全部所有的绝命诗,是一首在狱中为自己写就的祭死之诗!诗的后两句所写,都是指诗人自己,而不是指他人。“昆仑”当然不是指人,“昆仑”也没有自比自赋、自狂自傲之义。而“去留”,我认为不是有些人说的,是指一去一留或一生一死。试想想,“我自横刀,肝胆昆仑”,这所表达的是何等的慷慨和悲壮!而这,不恰是诗人那时的真实心理写照吗?
肢解“去留”、“肝胆”、“两昆仑”的语词和语义,并去寻找两个相应的对应者,这种思路我认为是背逆诗人的原意的。这首诗的重心不是事况叙说,而是心态叙说;诗的结构,也恰是句句递进,直至末句叹然收尾,荡气回肠!因而,梁启超、符逸公、赵金九以及其他人的解释,本人都不敢苟同。而所有他们的解释,我认为关键的都在于误解了“去留”一词。
另外要指出的是,“仑”和“根”韵母发音的差异(现代),一定程度上影响了该诗吟咏时(现代)的艺术效果,虽然其仍合格律诗的用韵要求(古代);倘若都同押“en”韵或“un”韵,那其诗意表达将更是一气呵成,畅快淋漓。
【注释】
对该诗句的解释,赵文引述的观点有:
⑴梁启超认为“两昆仑”指康有为和大刀王五;
⑵符逸公认为“两昆仑”指谭嗣同自言生也昆仑,死也昆仑;
⑶有人认为“两昆仑”指谭嗣同的两个仆人,古人亦谓仆人为昆仑奴;
⑷有人认为“两昆仑”指大刀王五和拳士胡七,俩人都曾教过谭嗣同学习昆仑派武术;
⑸有人干脆认为不可解(——榛案:这应当不可能无解,谭写此句诗时一定有他的语义)。
- 上一篇:王母娘娘开蟠桃会歇后语的答案
- 下一篇:返回列表